장쯔닝(장자녕)이 새롭게 해석한 《灰姑娘 회고낭, 신데렐라》 광동어 버전, 노래듣기 및 mp3

 

장쯔닝(张紫宁 장자녕)의 《灰姑娘 회고낭, 신데렐라
노래듣기 및 mp3
새롭게 해석한 원창 량용치(梁咏琪 양영기)의 노래


粤好听 위에하오팅》의 음악기획 프로젝트의 최신 곡 《灰姑娘 회고낭, 신데렐라》가 7월 21일 정식으로 공개됐다. 청년가수 장쯔닝(장자녕)이 옛곡을 새롭게 해석한 곡으로, "灰姑娘, 신데렐라"의 용감한 사랑과 미움, 그리고 결단력에 대해 장쯔닝이 진한 감성의 목소리로 노래했다.

노래 《灰姑娘 회고낭, 신데렐라》는 2000년에 발행한 량용치(양영기)가 원창한 곡으로, 이후 량용치 콘서트에서 만명이 넘는 관중들이 합창하며 명곡으로 자리잡았다. 최근 몇년동안 짧은 동영상이 나와 2차로 부각되면서 또다시 많은 사람들에게 익숙해 졌으며, 젊은 사람들의 마음속에서 계속하여 전해져 오고있는 광동어(粤语) 노래 중 하나이다.


얼마나 많은 소녀들이 어린시절 신데렐라의 꿈을 꾸었고

운명적인 왕자와 만날 수 있기를 갈망했을까?

하지만 이 어리석은 사랑은 늘 자신만을 감동시키며

아쉬움으로 끝을 맺는다.

이렇게 많은 사람들은 그 주변을 빙빙돌다

사랑이라는 바다에 갇혀 버리고 말았다.

그녀들은 고감하게 사랑하고, 소탈하게 떠나버리며

최고의 나 자신이 되는 법을 배우기 시작한다.

"不要忘记,我不会是个笑话

잊지 말아요, 나는 농담이 아니예요"라고 노래하는

소녀들 마음속 목소리는

'비록 나는 술에 취한듯 당신을 사랑했지만

만약 당신이 나를 소중히 여기지 않고, 날 붙잡지 못한다면

나는 조금의 주저함도 없이 당신을 잊을 거예요'라고

말하고 있는듯 하다.


灰姑娘 회고낭, 신데렐라》 처럼

오랜 시간이 흐른 이후 홍콩에서건 그 어디에서건

사랑에 빠진 소녀들은 이별과 실망을 만날때 마다

이 노래를 생각하고 낮은 목소리로 흥얼거리며

마음속의 슬픔을 이겨내고 있을지도 모른다.

# 가사보기

灰姑娘

作词:陈少琪
作曲:陈辉阳
原唱:梁咏琪
演唱:张紫宁
车厢中双手将礼物抱紧
新装衣饰与我夜行
要到午夜里给你
一刻惊喜的深吻
很想相拥祝福你大一岁
前来你的小小堡垒
却发现她也带着你心爱玩具
我仿佛玻璃鞋尽碎
一点点玻璃铺于心里
你花一分钟想出一句
笑说我会满意你新居
尽情愚弄我吧
我自行回家没有眼泪要留下
不要忘记
我不会是个笑话
尽情愉快吧
但愿凭残忍代价
来年将生命美丽升华
若忘掉你
感觉很差
让这灰姑娘被丑化
车长声音通知尾站到此
钟声响起正午夜时
似要替下葬的爱
加添悲哀的色彩
很想一生花光气力相爱
难逃最终输得慷慨
我发誓不会困在最善变的海
尽情愚弄我吧
我自行回家没有眼泪要留下
不要忘记
我不会是个笑话
尽情愉快吧
但愿凭残忍代价
来年将生命美丽升华
别来问我一切好吗
让这灰姑娘被丑化
你得不到一切
别在某天妄想如过去美丽
我那会是公主
没有羽扇但我高贵
尽情愚弄我吧
我自行回家没有眼泪要留下
不要忘记
我不会是个笑话
尽情愉快吧
但愿凭残忍代价
来年将生命美丽升华
若仇恨你 感觉很差
无奈这灰姑娘绝不怕



장쯔닝(张紫宁 장자녕)의 《灰姑娘 회고낭, 신데렐라
노래듣기 및 mp3
새롭게 해석한 원창 량용치(梁咏琪 양영기)의 노래

🎬 노래듣기


음원(mp3)을 원하시는 분들은 댓글에 메일 주소를 남겨 주세요.


댓글